Дмитро Лінартович – відомий актор, бард, воїн(офіцер ЗСУ), Заслужений артист України, почесно прийнятий поет до НСПУ у вересні 2023 року, –
нещодавно святкував свій День Народження. Дмитро – киянин, вроджений у столиці 22 листопада 1976 року в сім”ї відомого актора та режисера Костянтина Лінартовича. В юності пройшов військову службу, закінчив Київський університет ім. Карпенка-Карого. із 2022 року – в лавах захисників. Отримав тяжкі поранення під Соледаром. Після довгої, болісної реабілітації знову в строю. Тільки тепер його зброєю є слово, пісня, гітара. В одній із своїх поезій Лінартович пише:
“Я буду рухатись, допоки не впаду,
Якщо впаду, то все одно повзтиму…”
Так, він надзвичайно рухливий, встигає на декілька зустрічей, виступів в день, має години викладання сценічної майстерності в КНУ ім. Т.Шевченка, продовжує працювати на кіностудії та, звісно, пише гарні вірші та пісні. Ми щасливі були приймати в нашому рідному НАУ дорогого гостя на День захисника України, 1 жовтня. Він зачарував нас своїм запалом, творчою енергетикою, неповторною харизмою особистості. Звісно, виникло бажання, аби та зустріч мала продовження, на яке дуже сподіваємось.
Отож, з Днем Народження, дорогий Дмитре! Многії щедрії літа твоїй творчій долі!
28 жовтня, в понеділок, в актовій залі Національного авіаційного університету відбувся вагомий для нас захід – свято «Охі!», який відзначав грецький народ в всьому світі. Це той день – понеділок 1940 року, – коли Греція сказала: «Ні!» італійському агресору, на чолі якого стояв диктатор Муссоліні. Отож, виступаючі на цьому заході проводили чіткі паралелі із сьоднішими подіями в Україні, яку нещадно нищить російський окупант, намагаючись поневолити народ та стерти із мапи нашу країну.
Захід зорганізовано працівниками україно-грецького науково-культурного Центру ФЛСК НАУ, директором Оксаною Терещенко та помічницею Марією Воробей і, традиційно, цим заходом відбулося офіційне відкриття цього Центру.
Дійство розпочали хвилиною мовчання за загиблими в російсько-українській війні, яка нині триває. Прозвучав гімн України у виконанні студентів та гостей.
Поміж присутніх захід відвідали та сказали слово: в.о. декана ФЛСК Наталія Мельник, представник від грецького посольства Маноліс Андрулакіс, який вільно говорив українською мовою, чим викликав шквал емоцій зали. Йому ж було вручено подарунок від письменника Миколи Хомича історичний роман «Таємниця гробниці» в перекладі Оксани Терещенко, виданий у Афінах.
Також виступив із надзвичайною промовою воїн ЗСУ, грек за національністю, що добровольцем прибув до війська на захист свободи України Афанасіос Стаматіс. Його промову можна розібрати на цитати, настільки сильними були його вислови, як про Грецію, так і про Україну, і як доречно прозвучав гімн Греції у короткометражному фільмі про боротьбу за Незалежність та про знаменний день, коли грецький народ відбився від окупації та гордо сказав «Охі!» фашистському режиму Італії.
Зал стоячи слухав, як співають присутні греки гімн на слова Соломоса, який і понині звучить щоденно у вільній Елладі.
На заході також були присутні представники Федерації грецьких товариств, зокрема, Вікторія Саравас, а також Чумак Галина – віце-президент Українського національного комітету Міжнародної ради музеїв, голова ГО ліги грецьких митців Донеччини «Галатея» та інші поважні гості українського та грецького походження.
Та яке свято без пісні? Отож, прозвучали пісні грецькою та українською мовами – від Марінелли в історичному екскурсі, до сучасної «Αγάπη μου» у виконанні засл. арт. Василя Радченка. Українською мовою – щемлива пісня про Маріуполь, а також кілька ліричних пісень молодої талановитої співачки Андріани Озгович.
Звучало багато чудової поезії. Її читали грецькою по відеозв’язку голова грецької Спілки письменників Ангелікі Ковеу та відомий поет Іліяс Папаконстантину.
Прозвучали переклади із новогрецької Оксани Терещенко із двох Антологій сучасної грецької поезії, виданих останніми роками, що оспівують красу та велич Еллади, непримиренність до всесвітнього ЗЛА, боротьбу проти завойовників у натхненному виконанні студентів НАУ: Данила Наконечного, Марії Савости, Катерини Бурлі, Віти Крамарчук, Анни Рабірох, Тетяни Фесюк, Руслани Брички, Ірини Власюк, Кравцової Софії та перекладача Оксани Терещенко, яка блискуче провела весь захід, вільно бесідуючи новогрецькою із гостями та перекладаючи їх виступи на загал.
Елегію із циклу «До Еллади» прочитала відома українська поетеса Марія Воробей. Для гостей відразу прозвучав переклад Оксаною Терещенко цього твору, що справило гарне враження.
Величезна подяка заступниці декана по роботі зі студентами Лесі Хоменко-Семеновій та в.о. завідувача кафедри української мови та культури Анастасії Сібрук за допомогу у проведенні нашого заходу. А також, величезна подяка всьому ФЛСК за підтримку.