23 лютого 2024 року на практичному занятті у форматі онлайн з дисципліни «Практика усного перекладу» старший викладач кафедри англійської філології і перекладу Факультету лінгвістики та соціальних комунікацій Анна Щербина та асистент кафедри теорії і практики перекладу інституту філології Київського Національного університету імені Тараса Шевченко Богдан Мовчан обмінялися досвідом проведення занять, обговорили апаратне забезпечення, яке використовують в закладах вищої освіти.
На практичному занятті здобувачі освіти 4-го курсу спеціальності 035 «Філологія» відтворювали за допомогою послідовного перекладу відеоматеріалу про українку Марину В’язовську, яка отримала найпрестижнішу математичну нагороду – медаль Філдса, яку вручають раз на чотири роки.
Такі переклади не лише розвивають практичні навички, а й допомагають сучасній молоді усвідомити, наскільки важливо ніколи не здаватися і прагнути досягти поставленої мети. Наприкінці заняття здобувачі освіти переглянути відеоматеріал про специфіку роботи перекладача в інституціях Європейського союзу. Анна Володимирівна та Богдан Володимирович обговорили зі студентами їх бачення себе як майбутніх усних перекладачів, які можуть працювати в таких величезних міжнародних установах та організаціях. Взаємне підвищення кваліфікації з питань підготовки висококваліфікованих фахівців в галузі перекладу та обмін досвідом є продовженням багаторічної співпраці кафедр двох провідних закладів вищої освіти України, Національного авіаційного університету та Національного університету імені Тараса Шевченка.